nr. Prod. 203-K-787
Srebro próba: 925
Uszlachetnienie srebra: oksydowany
Waga/masa krzyżyka: ~ 1,8 g
Wielkość: dł. Kompletna tzn. Od przywieszki do końca krzyżyka 3,5 cm
Szerokość: 1,5 cm
Na zdjęciu krzyżyk z łańcuszkiem rodzaju pancerka rodowana - także w ofercie sklepu AnKa.
Na ten skomplikowany czas epidemii przypominamy o krzyżu karawaka, czyli tzw. Krzyżu morowym.
proponujemy metaliczny krzyż wraz z modlitwą, którą zwyczajowo odmawiało się pod krzyżem, prosząc o ustanie epidemii czy zarazy.
Karawaka ma formę krzyża o dwóch belkach poziomych (tzw. Krzyża patriarchalnego), z których górna jest głównie krótsza od dolnej.
Na jego powierzchni często umieszczone są krzyżyki (siedem) i litery (przede wszystkim osiemnaście), będące skrótami modlitw i wezwań o wstawiennictwo do świętych.
Najpopularniejszy krzyż związany jest z hiszpańskim
miastem Caravaca, w którym znajdował się otaczany kultem pektorał z relikwiami Krzyża Świętego. Relikwia przybyła do
Hiszpanii w 1229 r. Podczas VI wyprawy krzyżowej. Broniła ona miasto przed wszelkim klęskami.
Litery te odczytać można jako zapis błogosławieństwa św. Zachariasza
+ – Crux - Krzyżu Chrystusów, zbaw mię.
Z – Zelus - Żarliwość domu Twego niech mię uwolni.
+ – Crux - Krzyż zwycięża, krzyż panuje, krzyż rozkazuje. Poprzez znak krzyża świętego, niech mię uwolni Pan od powietrza tego.
D – Deus -Dajże to, Boże – Boże mój, żebym ja i to miejsce było uwolnione od powietrza tego.
I – In manus - Jezu, najsłodszy Panie, w ręce Twoje polecam ducha mego, serce i ciało moje.
A – Ante - aniżeli stworzył Bóg niebo i ziemię, był Bogiem. On potężny jest wybawić mię od powietrza tego.
+ – Crux - Krzyż Chrystusów konkretny jest odpędzić zarazy, powietrza z miejsca tego i od ciała mego.
B – Bonum - Barzo jest rzecz dobra, oczekiwać w milczeniu ratunku Boskiego, by odpędził zarazę ode mnie nędznego.
I – Inclinabo - Ja nakłonię serce moje do usprawiedliwienia Twojego, abym się nie zawstydził, żem Cię wzywał.
Z – Zelavi - Z wielką żarliwością zapaliłem się na niezbożne, widząc pomieszczenie głoszących i w Tobie samym ufność miałem.
S – Salus - optymalnie, zbawieniem Twoim sam jestem, mówi Pan. Wołaj do mnie, wzywaj mię, ja wysłucham cię i wybawię od powietrza tego.
A – Abyssus - Azaś przepaść przepaści nie wzywa i w szumie głosu Twego odpędziłeś czarty i od zarazy powietrza uwolniłeś mię. Krzyż Chrystusów odpędza czartów i powietrze zepsowane niech wyżenie.
B – Beatus - Błogosławiony mąż, który ufa w Panu i nie obrócił oczu swoich na próżność i rozpustę zdradliwą.
+ – Crux - Krzyż Chrystusów, który był przed tym na hańbę i zelżywość, teraz jest na sławę i uwielbienie. Niech mi będzie na zdrowie i niech odpędzi z miejsca tego czarta i zepsowane powietrze i zarazę od ciała mego.
Z – Zelus - Żarliwość czci Boskiej strawiła mię pierwej, aniżeli umrę i poprzez imię Twoje, wybaw mię od tej zarazy powietrza złego.
+ – Crucis - Krzyża świętego znak uwolni lub Boży i od powietrza tych, którzy Mu ufają.
H – Haeccine - Hej! Także to Panu oddajecie ludzie głupi i bezrozumni? – Oddajcie Najwyższemu śluby wasze i ofiarujcie Bogu ofiarę chwały, i miejście w nim nadzieję, albowiem, którzy w Nim ufają, nie będą zawstydzeni.
G – Gutturi - Gardłu memu i do ust moich przyschnie język, jeżeli Cię wielbić nie będę i sławić Imienia Twojego świętego, które święte jest i wybawia w Tobie ufających. W Tobie nadzieję pokładam. Zbaw mię, Boże mój, z zarazy tej powietrza i miejsce to, na którym wzywają Imienia Twojego.
F – Factae - Firmament ziemski wszystek pokryty był ciemnością w trakcie śmierci Twojej, Panie, Boże mój. Niech będzie skruszona moc szatańska, a ponieważ na to przyszedłeś Synu Boga żywego, abyś zepsował siły mocy czartowskiej, odpądź mocą Twoją z miejsca tego, i ode mnie, sługi twojego, zarazę tę powietrza złego. Niechaj ustąpi powietrze zaraźliwe ode mnie do ciemności zewnętrznych.
+ – Crux - Krzyżu Chrystusów, broń nas i odpądź zarazę powietrza z miejsca tego, i mnie, sługę Twego racz strzec od tej zarazy złego powietrza, albowiemeś Ty dobrotliwy i miłościwy.
B – Beatus - Błogosławion, który nie obrócił oczu swych na marności, dnia złego wybawi go Pan. Panie mój, ufałem w Tobie, uwolnij mię od tej zarazy powietrza.
F – Factus - Fortecą stałeś mi się, Boże, bom w Tobie położył nadzieję moje. Uwolnij mię od tej zarazy powietrza złego.
R – Respice - Racz wejrzeć na mię, Panie, Boże mój wszechmogący, z Majestatu Twego, a zmiłuj się nade mną, i, dla miłosierdzia Twego, od tej zarazy powietrza racz mię uwolnić.
S – Salus - Stałeś mi się, Panie, Zbawieniem moim. Uzdrów mię, a będę uzdrowień, zbaw mię, a będę zbawion. Amen. (Amen Amen).